或許是有些詞曲老師沒有用台語正字
因此在萌典上不好查
但目前正字也是兩極化的評語,有人說看不懂正字
------------
> 趁錢傍福氣
這句是在這首歌我第一個發問的問題
不是聽不懂,而是不知道原本有沒有這樣的句子
怕是台語辭不夠用,硬凹來用;從小沒學過這句
上週回草屯問老媽,老媽笑笑說:有這句啊
好吧,過關
(傳給我的台語不到三成,也不是他們不會,就是日常沒在用,唉)
> 共船愛渡一百年
後面都還沒問了,畢竟老人家無法一次聊太多
再問就可能說:歌好聽就好問那麼多幹麻
(喔,不對,這是其他年輕人會回我的句子)
我知道這句 "十年修得同船渡 百年修得共枕眠"
當然,台語成語未必一字一字對映
可能在台語就說同船要修百年
但怎麼也不會變成 "共船愛渡一百年" 吧?
-----
> 人生錢財賺多賺少不是那麼重要
> 重要的是緣分是要走一輩子的
> 兩個人能夠相遇就是互相的福氣
有人給我這個解,蠻不錯
------
> 是緣份來提醒
提醒?
> 有福氣就會順序
最後是這個 順序,有聽我媽在唸,但我不太用
本來以為是 順適,不過萌典查到了,也是 順序
形容事情能夠按照程序進行而沒有阻礙。
另有一個詞好像是 舒服 的意思,發音像 素西
以前一直以為是台語的壽司
但前後文聽好幾次才聽懂是舒適
不過這個在萌典我還沒查到
--
All Comments