歌手豔火的歌詞該如何譯為英文單字? - 安溥(張懸) Deserts ChangLauren · 2013-04-05Table of ContentsPostCommentsRelated Posts 於是你不停散落 我不停拾獲 我們在遙遠的路上 白天黑夜為彼此是艷火 想請問大家,關於這首歌中的「散落」與「拾獲」, 應該翻譯成什麼英文單字,才能較清楚表示其意思呢? 麻煩大家為我集思廣益一下,謝謝 :) -- 歌手All CommentsRobert2013-04-06Lost and found? (個人淺見)Selena2013-04-07Sprinkle and take?Isabella2013-04-08you keep leaving track, I keep fallowing it.Valerie2013-04-09覺得要隱晦一點...Callum2013-04-09用google直翻會變成So you kept scattered I kept FouErin2013-04-10nd.但我自己會想使用Then you cannot stop left lying,Robert2013-04-11and I cannot stop following.Damian2013-04-12left lying 是遺落的意思,散落我用"跟隨"代替,我覺得Callum2013-04-13比較和歌詞文意.Caroline2013-04-14更正是拾獲我用跟隨代替.其實你也可以PO到張懸的FB,搞Valerie2013-04-14不好她有空就回了^^畢竟她在英國待過,應該翻得比較好Kumar2013-04-15lost and found是不是失物招領的意思?~~XDDDOphelia2013-04-16Then you split into pieces, n I never stop grabbing.Zora2013-04-17On our infinite way, we're the light of each.Hedda2013-04-18讀書偷閒亂翻 lolSierra Rose2013-04-18好難~Thomas2013-04-19when you never stop shining, the pieces of myheart are always fulfilledIda2013-04-20沒有辦法猜測詞人的原意,就根據自己的理解意譯了下啦Regina2013-04-21或者enriching? 想表達精神上充實及滿足的感覺~:)Sandy2013-04-22於是你不停散落 我不停拾獲Emma2013-04-23Sowing you keeping, reaping never I stopped.Delia2013-04-23我們在遙遠的路上 白天黑夜為彼此是豔火Rosalind2013-04-25On the route straight away,in brightness and darkness shall we flame.Related Posts有人想明天去春浪看綺貞嗎有人想去明天的春浪嗎? 有宥嘉表演下個星期要去英國Cuba-永遠記得那年的河岸留言4/6 20:00 中天播蕭敬騰演唱會加長版2hr
All Comments