想把你拍成一部電影 - 延伸視聽(含對白) - 宇宙人樂團 Cosmos People

By Agatha
at 2012-10-10T17:48
at 2012-10-10T17:48
Table of Contents
※ 引述《robertfred (羅勃費徠得)》之銘言:
: http://www.youtube.com/watch?v=939VLrRDdoQ
: 『想把你拍成一部電影』mv
: 這首歌的間奏2:27開始
: 我們sample了一段老電影的對白
: 當初在做的時候只是好玩 就在youtube上搜尋了大美女奧黛莉赫本的作品
: 沒想到竟然搜尋到一段她在唱歌的影片
: 我們立刻把兩個音軌重疊播放
: 結果出乎意料的融合!!
: 連之後的電影對白也像是天註定般的on beat!!
: 彷彿是種前世今生的宿命
: 好酷!!!!
: 我們就來看一下奧黛莉赫本唱的"La Vie en Rose"
: http://www.youtube.com/watch?v=5IXdEXTeDko
: ps.但她唱不準的部份 我們還是有幫她修一下音高 哈哈哈
這個對白的插入真的是相當畫龍點睛!
除了intro跟outro使用了電影播映時膠捲轉動(?)的聲音,
歌曲間奏加入這電影橋段,該香頌及對白讓『想把你拍成一部電影』這首歌,
無論在質感/情感/主題上,各方面都更臻完整!
第一次聽這首歌時,聽到中間突然來一段法國香頌名曲"玫瑰人生"時,
心想:爵士味藍調味重的宇宙人真是抓準了自己歌曲的氣氛,亂入的很成功阿!
想不到玫瑰人生到一半有那種老電影發出感的口白,
重點是,我認出那是奧黛麗赫本的聲音,很驚喜!(她的聲線跟腔調辨識度很高)
心想:宇宙人也喜歡奧黛莉赫本這樣的高雅不朽經典美人喔喔哇哇哇!
立即就上youtube找尋這是出於哪部電影片段(Ans:1954年/Sabrina 龍鳳配),
心想:我只看過"羅馬假期"跟"窈窕淑女",宇宙人看過"龍鳳配"啊!嘖嘖~
再來是電影對白,在這裡附上原文及簡陋小譯:
-Why are you looking at me that way?
幹麻這樣看我?
-All night I've had a terrible impulse to do something.
整晚我都非常想做一件事。
-Never resist an impulse, Sabrina, especially if it's terrible.
不要忍住內心的衝動,Sabrina,尤其妳極度想去做的時候。
-I'm going to do it.
-There.
那來囉!
瞧!
-What's that for?
為何如此?
不管電影實際內容的話,
(女主角翻男人的帽沿,是在提點那男人赴法國之後要注意的小細節,男人玩笑著
如果到了法國後沒有像她這樣的好女孩在他身邊帶他的話如何是好),
單就對白來看,套在這首<想把你拍成一部電影>裡,
充分顯現女孩子偶爾會有調皮任性舉動的可愛感覺,
對男生來說應該是戀愛感滿滿的~
尤其你們的sample斷句在男人的"What's that for?",
畫面因此可以隨著想像延伸了~
整個就很趙敏跟張無忌啊,好兩小無猜喔。
本來想著原來宇宙人是這樣的復古文藝青年時,
結果這個sample的橋段,一切是好玩之下碰撞出的火花啊,哈哈!
只是,
為什麼是<把"你"拍成一部電影>?
歌詞裡都是"你",而不是"妳"咧?
這樣感覺會有點跑掉..
總之,
如果能仔細品嚐這首歌巧妙的安排,
還有低音大提琴(還是什麼?裡面key很低的那個樂器),
它真是浪漫到我的骨子裡去了,好聽的快落淚了,
很喜歡!
謝謝!
--
: http://www.youtube.com/watch?v=939VLrRDdoQ
: 這首歌的間奏2:27開始
: 我們sample了一段老電影的對白
: 當初在做的時候只是好玩 就在youtube上搜尋了大美女奧黛莉赫本的作品
: 沒想到竟然搜尋到一段她在唱歌的影片
: 我們立刻把兩個音軌重疊播放
: 結果出乎意料的融合!!
: 連之後的電影對白也像是天註定般的on beat!!
: 彷彿是種前世今生的宿命
: 好酷!!!!
: 我們就來看一下奧黛莉赫本唱的"La Vie en Rose"
: http://www.youtube.com/watch?v=5IXdEXTeDko
這個對白的插入真的是相當畫龍點睛!
除了intro跟outro使用了電影播映時膠捲轉動(?)的聲音,
歌曲間奏加入這電影橋段,該香頌及對白讓『想把你拍成一部電影』這首歌,
無論在質感/情感/主題上,各方面都更臻完整!
第一次聽這首歌時,聽到中間突然來一段法國香頌名曲"玫瑰人生"時,
心想:爵士味藍調味重的宇宙人真是抓準了自己歌曲的氣氛,亂入的很成功阿!
想不到玫瑰人生到一半有那種老電影發出感的口白,
重點是,我認出那是奧黛麗赫本的聲音,很驚喜!(她的聲線跟腔調辨識度很高)
心想:宇宙人也喜歡奧黛莉赫本這樣的高雅不朽經典美人喔喔哇哇哇!
立即就上youtube找尋這是出於哪部電影片段(Ans:1954年/Sabrina 龍鳳配),
心想:我只看過"羅馬假期"跟"窈窕淑女",宇宙人看過"龍鳳配"啊!嘖嘖~
再來是電影對白,在這裡附上原文及簡陋小譯:
-Why are you looking at me that way?
幹麻這樣看我?
-All night I've had a terrible impulse to do something.
整晚我都非常想做一件事。
-Never resist an impulse, Sabrina, especially if it's terrible.
不要忍住內心的衝動,Sabrina,尤其妳極度想去做的時候。
-I'm going to do it.
-There.
那來囉!
瞧!
-What's that for?
為何如此?
不管電影實際內容的話,
(女主角翻男人的帽沿,是在提點那男人赴法國之後要注意的小細節,男人玩笑著
如果到了法國後沒有像她這樣的好女孩在他身邊帶他的話如何是好),
單就對白來看,套在這首<想把你拍成一部電影>裡,
充分顯現女孩子偶爾會有調皮任性舉動的可愛感覺,
對男生來說應該是戀愛感滿滿的~
尤其你們的sample斷句在男人的"What's that for?",
畫面因此可以隨著想像延伸了~
整個就很趙敏跟張無忌啊,好兩小無猜喔。
本來想著原來宇宙人是這樣的復古文藝青年時,
結果這個sample的橋段,一切是好玩之下碰撞出的火花啊,哈哈!
只是,
為什麼是<把"你"拍成一部電影>?
歌詞裡都是"你",而不是"妳"咧?
這樣感覺會有點跑掉..
總之,
如果能仔細品嚐這首歌巧妙的安排,
還有低音大提琴(還是什麼?裡面key很低的那個樂器),
它真是浪漫到我的骨子裡去了,好聽的快落淚了,
很喜歡!
謝謝!
--
Tags:
台灣樂團
All Comments

By Ida
at 2012-10-11T08:10
at 2012-10-11T08:10

By Queena
at 2012-10-11T22:32
at 2012-10-11T22:32

By Charlie
at 2012-10-12T12:54
at 2012-10-12T12:54

By Mary
at 2012-10-13T03:16
at 2012-10-13T03:16

By Jake
at 2012-10-13T17:38
at 2012-10-13T17:38

By Agnes
at 2012-10-14T08:00
at 2012-10-14T08:00

By Olive
at 2012-10-14T22:22
at 2012-10-14T22:22

By Ophelia
at 2012-10-15T12:44
at 2012-10-15T12:44

By Doris
at 2012-10-16T03:07
at 2012-10-16T03:07

By George
at 2012-10-16T17:29
at 2012-10-16T17:29
Related Posts
想把你拍成一部電影 - 延伸視聽

By Lily
at 2012-10-10T12:46
at 2012-10-10T12:46
今日心得

By Hardy
at 2012-10-10T00:48
at 2012-10-10T00:48
雖然這有點害羞

By Candice
at 2012-10-10T00:30
at 2012-10-10T00:30
從高中生等到變大學生

By Edith
at 2012-10-09T20:57
at 2012-10-09T20:57
這個星期日!

By Adele
at 2012-10-09T11:28
at 2012-10-09T11:28