鼓手在blog裡提到阿妹哦~ - 張惠妹 A-Mei

By David
at 2010-04-06T22:46
at 2010-04-06T22:46
Table of Contents
鼓手Mitsuru的部落格網址
http://ameblo.jp/mitsurukurauchi/entry-10492509873.html
大概翻譯一下哦^^
---翻譯分隔線----
前幾天平安結束了阿妹的台灣巡迴演唱會
雖然巡迴還在持續進行當中
由於奈美惠的關係,我結束了演出[泣 表情圖]
台灣是阿妹的家鄉
能在台灣做最後的演出真是太好了[YA 符號]
演出結束後,在歡送會裡
從阿妹和STAFF的各位受到了非常光榮的評價(話語)
禁不住地留下淚來 [泣 表情圖]
現在一直留存在心中的一句話,是阿妹對我說的「I miss you」[泣 表情圖]
---翻譯結束線---
>"< 阿妹對人真好~看到I miss you我心裡揪了一下>o<
有誤或是要修正的,請指教,謝謝^^
想請問下面這句有沒有人懂呀Q_Q 好想知道
まぁ~次回も、、、と言う意味ですが
そんな思いで帰国し翌日から切り替えて
是指下次還想再參加阿妹的巡迴,然後もっと怎樣嗎?
我不知道中間三個頓點是代表什麼涵意呀>"<
--
http://ameblo.jp/mitsurukurauchi/entry-10492509873.html
大概翻譯一下哦^^
---翻譯分隔線----
前幾天平安結束了阿妹的台灣巡迴演唱會
雖然巡迴還在持續進行當中
由於奈美惠的關係,我結束了演出[泣 表情圖]
台灣是阿妹的家鄉
能在台灣做最後的演出真是太好了[YA 符號]
演出結束後,在歡送會裡
從阿妹和STAFF的各位受到了非常光榮的評價(話語)
禁不住地留下淚來 [泣 表情圖]
現在一直留存在心中的一句話,是阿妹對我說的「I miss you」[泣 表情圖]
---翻譯結束線---
>"< 阿妹對人真好~看到I miss you我心裡揪了一下>o<
有誤或是要修正的,請指教,謝謝^^
想請問下面這句有沒有人懂呀Q_Q 好想知道
まぁ~次回も、、、と言う意味ですが
そんな思いで帰国し翌日から切り替えて
是指下次還想再參加阿妹的巡迴,然後もっと怎樣嗎?
我不知道中間三個頓點是代表什麼涵意呀>"<
--
Tags:
歌手
All Comments

By Rosalind
at 2010-04-07T05:12
at 2010-04-07T05:12

By Elizabeth
at 2010-04-07T11:37
at 2010-04-07T11:37

By Ula
at 2010-04-07T18:02
at 2010-04-07T18:02

By Necoo
at 2010-04-08T00:28
at 2010-04-08T00:28

By Ivy
at 2010-04-08T06:53
at 2010-04-08T06:53
Related Posts
交大音樂季這次的報導

By Quanna
at 2010-04-06T21:41
at 2010-04-06T21:41
五月天高唱減碳 點燃另類商機 (內有廣仲)

By Yuri
at 2010-04-06T20:27
at 2010-04-06T20:27
4/8 北京NOKIA音樂會

By Charlotte
at 2010-04-06T19:29
at 2010-04-06T19:29
公視 2010-04-11 音樂萬萬歲

By Agatha
at 2010-04-06T19:25
at 2010-04-06T19:25
鄧麗君金曲慈善會 " 但願人長久 " - 辭世15週年紀念

By Heather
at 2010-04-06T19:07
at 2010-04-06T19:07